Re: Where can I change international system popup message contents?



On Jul 26, 8:04 am, daniel <dan...@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx> wrote:
Hi, everybody?

In case of english, one can easily modify the system popup message with the
file of C:\WINCE500\PUBLIC\SHELL\OAK\HPC\CESHELL\UI\ceshui_base.rc.
For example, one can just modify the variable of IDS_CONFIRM_DEL_RECBIN from
the file.
But it is only applicable to english os. How can I change the string with
other locale?
I fully searched the public directory but failed to finding it.
Please anybody let me know where can I find the location of definition for
the IDS_CONFIRM_DEL_RECBIN variable.
Thank you in advance!

You should not modify the .rc file in the public tree! However, it
doesn't look like the shell strings that you're interested in are
localized, like you would find the LOC_* strings in common.str.
IDS_CONFIRM_DEL_RECBIN is local to the ceshui component. So you'd
need to clone the component and change the strings in your cloned
code. If you'd like, use the \0409, \0410, etc. format that CE uses
for containing your int'l strings (i.e., <component>\oak\file\intltrns
\0409\<component>.str).

.



Relevant Pages

  • PropertyGrid
    ... When I use the propertygrid to display boolean value property, le choice is always "true or false", in english. ... Is it possible to modify it to strings for used culture? ...
    (microsoft.public.dotnet.languages.csharp)
  • Re: Using Japanese and English strings, encodings
    ... English, and I keep wishing I could closely, reliable, and simply ... using edict + CLISP + araneida. ... It keeps screwing up the EUC-JP encoding of any parameters I ... Internally, strings are 16 bit characters, I think. ...
    (comp.lang.lisp)
  • Re: Substituting the main menu bar(s)
    ... like everything to be in English, partly because my user guide is in ... But I do not try to do anything about other strings that might be displayed in the language of the operating system. ... You mention one disadvantage of your dictionary to be that each English string can only have one translation. ... But you could get around this by having two dictionaries; one for menu/control text and another for tooltip text. ...
    (microsoft.public.vc.mfc)
  • Re: How to check variables for uniqueness ?
    ... FI in English typography), so the correct uppercase version of those ... characters is the sequence SS. ... So you at least agree with me that it should be consistent with toUpperCase -- all strings should have a single canonical toUpperCase, a single canonical toLowerCase, both should define equivalence classes on the mixed-case input strings, these should be the SAME equivalence class, and equalsIgnoreCase should implement and embody the corresponding equivalence relation. ... The version that doesn't shouldn't surprise English speakers; the version that does shouldn't surprise anyone familiar with its locale-specific behavior for the locale actually used. ...
    (comp.lang.java.programmer)
  • Re: Python Statements/Keyword Localization
    ... handled by python but also of its built-in keywords, such as "if", ... I can imagine how a translation script going through the source code ... could do a 1:1 keyword translation to English fairly quickly but this ... Any messages produced by, or format strings used by, the runtime would ...
    (comp.lang.python)

Loading