Re: Perspicacia
From: jeffrey (jeffrey_at_nospam.okinawa.com)
Date: 02/07/05
- Next message: Vanguard: "Re: Letters with accents as in French..."
- Previous message: HarryLai: "Re: Microsoft Photo Editor - Insufficient Memory"
- In reply to: David Candy: "Re: Perspicacia"
- Next in thread: johnf: "Re: Perspicacia"
- Reply: johnf: "Re: Perspicacia"
- Reply: David Candy: "Re: Perspicacia"
- Messages sorted by: [ date ] [ thread ]
Date: Mon, 7 Feb 2005 16:56:38 +0900
Hi David,
Interesting insights you provided with your information. I used to have a
hard copy dictionary around, but it was too big to keep lugging around,
especially when moving to another country. I now use web based dictionaries
and noticed how each reacts to word searches. I don`t know if the online
site I`m using is British English or American English. I know us Americans
can easily slaughter a written language, but I think the Brits in London are
slaughtering the spoken language.
I did some transcribing work for a little while, had to transcribe some
video images of interviews in London, and I being a native English speaker
(used to different accents of English as well, British, Scottish, Indian,
European, etc) couldn`t beleive what was being said out of the peoples
mouths. I know we Americans sometimes have some strong accents when
speaking, but I couldn`t beleive what was being spoken from these Brits was
English. Anyway, sorry to waste more of your time, just wanted to thank you
for the insight.
Jeff
"David Candy" <.> wrote in message
news:OhHRhzoCFHA.624@TK2MSFTNGP15.phx.gbl...
PS That MS UK dictionary which is what Australians get.
-- ---------------------------------------------------------- http://www.uscricket.com "David Candy" <.> wrote in message news:%23nHw6voCFHA.2960@TK2MSFTNGP14.phx.gbl... This is a MS newsgroup. Who gives a F what webster, oxford, or Macquarrie thinks. This is what MS says forum forum fo¢rem or fö¢, noun originally a market-place, especially that in Rome where public business was transacted and justice dispensed; the courts of law as opposed to Parliament (rare); a meeting to discuss topics of public concern; a publication, regular meeting, etc serving as a medium for debate: fo'rums or fo'ra plural. [Latin forum, related to foras out of doors] (c) Larousse plc. All rights reserved MS uses The Chambers Dictionary is the product of a long line of dictionary-making. With the publication of each succeeding edition, the dictionary’s editors have kept abreast of the contemporary changes in the language and the requirements of its users. For the current edition, careful attention has been taken to ensure that the language and requirements of the 1990s are well served. The Hertigage Illustrated Dictionary of the English Language: International Edition (Americian Hertigage Publishing Company:1975) says pretty much the same as MS. They note where usuage is not common to ALL english and americian speaking countries. They make no mention of any country specific notes. So both are correct in all countries. EG for Petrol that say Chiefly British - means gasoline (whatever that is - I suppose it must be petrol - dunno the dictionary doesn't say gasoline is petrol, it says it's GAS + OL + INE) -- ---------------------------------------------------------- http://www.uscricket.com "Yabbadoo" <lsdolby@ignore.ntlwor.com> wrote in message news:BdCMd.695$RF4.624@newsfe4-gui.ntli.net... > Will, do you actually HAVE a Webster's, or is your knowledge, like mine, > general knowledge? (I know a bit about Webster 'cos I was reading about > his > work a while ago. I enjoy words, and tracing their origins). If so, please > look up "Forum" - I'd like to know HIS spelling/definition of the plural > (i.e whether he has both forms) - it's bugging me! > > As you know I'm a Brit, but worked for US multinationals for best part of > 35 > years. It plays havoc, occasionally, with my spelling. It's only in very > recent times that a few US and English spellings have become acceptably > interchangeable in written English (but missing "u"' words are still a > no-no - "benefitted", in particular, springs to mind.) > Just noticed is 03.45 - time for bed! . > > Thanks, Len > > "Will Denny" <willdenny@mvps.org> wrote in message > news:OrHRdemCFHA.3348@TK2MSFTNGP10.phx.gbl... >> Curious - as you say. As a norm Webster seems to have omitted a few >> letters along the way - including a lot of 'u's!! >> >> -- >> >> >> Will Denny >> MS-MVP Windows Shell/User >> Please reply to the News Groups >> >> >> "Yabbadoo" <lsdolby@ignore.ntlwor.com> wrote in message >> news:b3AMd.1057$SC2.113@newsfe1-win.ntli.net... >>> Before you leap on it, there's another typo in my post 4 Feb (thread "re >>> CalcPlus") - missed the "r" in "comfortable". Need to service my >>> keyboard, keys getting sticky, also late at night - again.. >>> >>> Plus - you might note that, in the post I was replying to, BAR used the >>> word "benefited". >>> That's the English spelling. American spelling is "benefitted". >>> >>> Aren't dictionaries wonderful sources of information? (well, English >>> ones, anyway). Unlikely that Webster would give a non-American >>> alternative, given his documented/published objective in compiling it >>> was >>> to "simplify" English for an exclusively American readership##. >>> Curiously, many of his "simplifications" removed (what he deemed to be) >>> superfluous letters - in "benefitted" he added one! >>> >>> ##( I don't possess a Webster's, this is conjecture on my part). >>> >>> Apols for typo. Len. >>> >> >> > >
- Next message: Vanguard: "Re: Letters with accents as in French..."
- Previous message: HarryLai: "Re: Microsoft Photo Editor - Insufficient Memory"
- In reply to: David Candy: "Re: Perspicacia"
- Next in thread: johnf: "Re: Perspicacia"
- Reply: johnf: "Re: Perspicacia"
- Reply: David Candy: "Re: Perspicacia"
- Messages sorted by: [ date ] [ thread ]
Relevant Pages
|