>I'm sorry but I was misleading a little. My problem is with the different >languages. I don't know where is the language support comes into
>expression - in the compiler(I have only VC in English), in O/S or
>elsewhere. For instance I live in Israel, I create applications in my PC
>which its default language is Hebrew and I never get Hebrew whatsoever.
Sorry you've lost me.
If you've created a program and the resource strings, dialog texts,
menu texts etc. are in Hebrew, but you don't get Hebrew, what do you
get?
Re: A Few Things Which Matt and Inabon Probably Wish Did Not Exist.... ... I also repeated the evidence I can find says they were put there for unknown reasons at three distinct times between the early 1st c. BC and late 1st AD. ... As the nature of these documents vary widely and are mostly in Aramaic I also pointed out the need for any identification of a document to describe the language in which it is written. ... I did further note the so-called hebrew alphabet is in fact the Aramaic alphabet so an amateur conclusion from an image is not the same as being in "hebrew." ... immediate neighbors in the Iron Age (c. 1200–586 BCE), namely, ... (soc.history.ancient)
Re: A Few Things Which Matt and Inabon Probably Wish Did Not Exist.... ... you're the one who deals only with physical evidence.... 458 Manchester from the 2nd century BCE is the oldest ...hebrew alphabet is in fact the Aramaic alphabet so an amateur conclusion from ... Hebrew was ever a spoken language.... (soc.history.ancient)
Re: A Few Things Which Matt and Inabon Probably Wish Did Not Exist.... ... English version Matthew is no longer spelled as in the Hebrew... names for people who do not speak the language such at the Greeks. ...gods he judges. ... figuring out whether a simple plural or a pluralis maiestatis (the ... (soc.history.ancient)
Re: A Few Things Which Matt and Inabon Probably Wish Did Not Exist.... ... Aramaic from Hebrew or recognize from which eras the texts come, ... even when the meaning has been lost. ... What sort of fascinates me is the "I am who am" for YHWH and "wrestles with god" for Israel does not appear to register on believers that those explanatory meanings of the names means the text could not possibly have been written for people who spoke the language.... (soc.history.ancient)
Re: Raising Bilingual Kids (was: Bilingual Kids and Playgroups) ... we are a bilingual family living in Israel.... experience with language acquisition has been different from my kids'. ... I was born and raised in the London as a monolingual English... My Israeli mother had decided not to speak and Hebrew to me, ... (misc.kids)