Re: Globalization

Tech-Archive recommends: Repair Windows Errors & Optimize Windows Performance



I figured as much, I had hoped that someone would have been able to
find me a shortcut :)

Will look at the articles you suggested, many thanks.

Chris

On Jul 30, 5:33 pm, "Cowboy \(Gregory A. Beamer\)"
<NoSpamMgbwo...@xxxxxxxxxxxxxxxxxx> wrote:
I concur with Nick. There is no automagic bits for language name.

The norm is to use resource files, either global or local. You can also
create a custom provider. Michele Bustamante has written some wonderful
articles for MSDN.

--
Gregory A. Beamer
MVP; MCP: +I, SE, SD, DBAhttp://gregorybeamer.spaces.live.com
Co-author: Microsoft Expression Web Bible (upcoming)

************************************************
Think outside the box!
************************************************
"Nicholas Paldino [.NET/C# MVP]" <m...@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx> wrote in
messagenews:%23a%23aBSu0HHA.1164@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

Chris,

I don't believe that the language names themselves have been translated
into other languages. You will have to do some lookup for this, I
believe.

Also, I think that the substitution method that you are using isn't
going to be completely correct. In many languages, the form of words can
be changed depending on their usage (much more so than English). Because
of that, you really need to translate the whole phrase, and then retrieve
that, and not just substitute words in the position they should be in the
sentence.

Either that, or your lookup will have to be very specific for the word
you are looking up, as well as the place it is being used.

--
- Nicholas Paldino [.NET/C# MVP]
- m...@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

<hardi...@xxxxxxxxxxx> wrote in message
news:1185824931.712401.148980@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Hi,

I'm working on a multilingual CMS. I have a number of controls and
labels that are generated based on the number of languages the CMS
supports (ie. for the section management portion of the app, we could
have dynamically generated control labels "English Section Name",
"French Section Name", "Spanish Section Name", etc...)

However, the CMS will also be operated in different languages. The
labels are constructed using strings from resource files being
concatenated with a db lookup on the neutral 2-letter ISO language
code. The issue arises as the language names are stored in English
only, so when I flip over to French, the label that reads "English
Section Name" now reads "Nom du section en English". Not good!

Have language names been translated within .NET, and if so, does
anyone have a clue how I would access them?

Regards,

Chris


.



Relevant Pages

  • Re: Great and powerfull is Russian language!
    ... If influence from languages in diglossia is a factor, ... don't have articles either. ... of grammar with its physiological, social, and contextual environments. ... into English, I am constantly reminded of the richness of Lithuanian ...
    (soc.culture.baltics)
  • Re: T Burrow on the Sanskrit of the Vedas and later Sanskrit
    ... Are Avestan, English, German, Spanish and Thai ... trying to "explain" retroflexes. ... There are articles on Hebrew as one of several Canaanite dialects ... There are articles on retroflexion in other languages too: ...
    (sci.lang)
  • Re: Strategy for building multi-lingual VB.Net Office Addin
    ... I'd like to have it have the ability to be in other languages as well as US ... English. ... I assume that for a form's text box labels, a function, say, ...
    (microsoft.public.dotnet.languages.vb)
  • Re: Articles
    ... assume, many other modern indo-european languages, contain the definite ... Where did the articles come from, ... taken as an indefinite article - similar to the German ein, eines, ... It seems there is an unusual correspondence among the English definite ...
    (sci.lang)
  • Re: Articles
    ... assume, many other modern indo-european languages, contain the definite ... Where did the articles come from, ... It seems there is an unusual correspondence among the English definite ... Yes, as Brian explained, the definite article in English is derived from a demonstrative at least some of whose forms are cognate with the Serbian demonstratives you mention. ...
    (sci.lang)